词汇 | 《丁酉年正月初五访李》 | 正文 | 《丁酉年正月初五访李》 ——赠李、柳二同学 诗/迎客松 1 驶出乡镇公路后 我用手机定位 导航卢山村之卢山 新修的水泥路牵引机车 蛇形而上。山深处 雾雨如烟,庄院寂寂 冬天把马达和鸣笛声 捂得严密厚实 两只胖墩的狗 先于主人迎接我 柴炉煮茶。具足鸡黍 暖酒,对酌二、三两 三十余年的江湖博弈 你和我一样,不胜岁月 的斧劈刀削,亦不胜酒力 2 今你已收刀 返归生长之地 植树种茶,圈篱围堰 筑路造山,致力生态 师法古人而劈新径 清修余生而留浓荫 而我仍被红尘羁绊 八千里路云和月 苟且远方。空有 “心远地自偏”之意 却不能结庐人境 在硕大的染缸中硬撑 年近五十无功名 3 是日,细雨蒙蒙 你我和柳同学三人 登临七犟山峰顶 俯瞰北坡两山丘壑 你指点胸中蓝图 平缓的雨帘 挂出一幅海市辰楼—— 农家乐,宾馆,别苑 苗圃,湿地,野花谷 云出山岫,倦鸟返归 4 我相信你已慢下来 脱下生活的铠甲 潜心于做个山人 我写下这首诗歌 为今日留下证词 你对山川的承诺 你对我们的邀约 既已发出,不得反悔 2017/02/26日修改。 |
随便看 |
英汉词典包含503600条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。