词汇 |
秋月 |
正文 |
想在月下走几回,
体会一下皓月霜雪的韵致。
江南秀色可餐,
月下的细腻,
氤氲一如蚀刻的山水图画。
穿越,
那曾经山盟海誓的断桥,
平静的水面落下一对相思的叶子。
《我侬词》里,
惯看垆边月的柔情。
丹桂飘香,
身若轻鸿,
仙子奔渡醉入落英中的抚摸。
可如今遥望,
那广寒宫里惟剩老桂独凋零,
樵夫玉兔不知归处?
千年的等候只是惆怅。
倾听那灵魂的轻颤,
寂静中,
偶尔划过螺钿的波纹,
扩散归于平寂,
最终皈依那冰凉坚硬的石桥,
把心门幽闭从此孤影水中袅袅。 |
随便看 |
- “MRBT”是“Barra de Tortuguero, Costa Rica”的缩写,意思是“Barra de Tortuguero, Costa Rica”
- “NZFI”是“Feilding, New Zealand”的缩写,意思是“Feilding, New Zealand”
- “39107”是“Mcadams, MS”的缩写,意思是“麦克亚当斯女士”
- “MSAC”是“Sonsonate-Acajutla, El Salvador”的缩写,意思是“萨尔瓦多阿卡朱特拉索纳特”
- “39236”是“Jackson, MS”的缩写,意思是“杰克逊女士”
- “39530”是“Biloxi, MS”的缩写,意思是“Biloxi”
- “NZEC”是“East Cape, New Zealand”的缩写,意思是“东开普,新西兰”
- “NCMX”是“Mauke, Cook Islands”的缩写,意思是“库克群岛莫克”
- “NZDN”是“Dunedin, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰达尼丁”
- “39081”是“Harriston, MS”的缩写,意思是“Harriston”
- “NZHL”是“Henley, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰亨利”
- “NWWL”是“Lifou, New Caledonia”的缩写,意思是“新喀里多尼亚利福”
- “39079”是“Goodman, MS”的缩写,意思是“古德曼女士”
- “MRBP”是“Barra de Parismina, Costa Rica”的缩写,意思是“Barra de Parismina, Costa Rica”
- “NZCX”是“Coromandel, New Zealand”的缩写,意思是“Coromandel, New Zealand”
- “39358”是“Scooba, MS”的缩写,意思是“斯科巴,MS”
- “NWWS”是“Plaine des Lacs, New Caledonia”的缩写,意思是“Plaine des Lacs, New Caledonia”
- “NWWU”是“Touho, New Caledonia”的缩写,意思是“新喀里多尼亚土豪”
- “MRBC”是“Barra del Colorado, Costa Rica”的缩写,意思是“Barra del Colorado, Costa Rica”
- “39219”是“Jackson, MS”的缩写,意思是“杰克逊女士”
- “NWWJ”是“Poum, New Caledonia”的缩写,意思是“波姆,新喀里多尼亚”
- “NWWI”是“Hienghene, New Caledonia”的缩写,意思是“Hienghene, New Caledonia”
- “39225”是“Jackson, MS”的缩写,意思是“杰克逊女士”
- “NZDA”是“Dargaville, New Zealand”的缩写,意思是“Dargaville, New Zealand”
- “MRBA”是“Buenos Aires, Costa Rica”的缩写,意思是“布宜诺斯艾利斯,哥斯达黎加”
|