词汇 |
《商妇词十首》 刘克庄 |
正文 |
《商妇词十首》 刘克庄
宋代
刘克庄
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《商妇词十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《商妇词十首》是一首宋代诗词,作者是刘克庄。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
客梦嫌鸡早,
归心恨马迟。
感君留半镜,
教妾画新眉。
中文译文:
客人梦中嫌鸡鸣得太早,
回心仍然恨马行得太慢。
感激君子留下半面镜子,
教我重新画上美丽的眉毛。
诗意:
这首诗描绘了一位商人的妻子在丈夫出门远行时的内心情感。她在梦中因为鸡鸣声太早而感到不愉快,希望时间能够慢些,让她多一些陪伴丈夫的时间。她感激丈夫留下一面镜子,这面镜子成为她化妆的工具,通过画上新的眉毛,使自己更加美丽,以期待更好地迎接丈夫的归来。
赏析:
这首诗词通过简洁的语言和细腻的描写,表达了商妇对丈夫的思念和等待的心情。她希望时间能够慢下来,让她多留一些与丈夫共度的宝贵时光。这种情感在诗中通过对鸡鸣声和马行速度的描绘得以体现,展现了商妇内心的焦躁和渴望。同时,诗中也展示了商妇的智慧和美丽。她感激丈夫留下的镜子,将其视为丈夫的留恋和期望,通过画上新眉,展示了她对丈夫的美丽和温柔。整首诗以简短的文字表达了商妇的情感和期待,给读者留下了深刻的印象。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
《商妇词十首》刘克庄 拼音读音
shāng fù cí shí shǒu 商妇词十首
kè mèng xián jī zǎo, guī xīn hèn mǎ chí. 客梦嫌鸡早,归心恨马迟。 gǎn jūn liú bàn jìng, jiào qiè huà xīn méi. 感君留半镜,教妾画新眉。
网友评析
|
随便看 |
- “YCS”是“Chesterfield Inlet, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区切斯特菲尔德入口”
- “TDD”是“Trinidad, Bolivia”的缩写,意思是“特立尼达,玻利维亚”
- “UND”是“Undetermined”的缩写,意思是“未确定的”
- “LNZ”是“Linz, Austria”的缩写,意思是“奥地利林茨”
- “ODE”是“Odense, Denmark”的缩写,意思是“丹麦欧登塞”
- “YHZ”是“Halifax International Airport, Halifax, Nova Scotia, Canada”的缩写,意思是“加拿大新斯科舍省哈利法克斯国际机场”
- “URD”是“Urdu”的缩写,意思是“乌尔都语”
- “GIC”是“Boigu Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州博伊古岛”
- “YVP”是“Kuujjuaq Airport, Kuujjuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kuujjuaq Airport, Kuujjuaq, Quebec, Canada”
- “YRJ”是“Roberval Airport, Roberval, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Roberval Airport, Roberval, Quebec, Canada”
- “VLR”是“Vallenar, Chile”的缩写,意思是“智利瓦列纳”
- “SZG”是“W. A. Mozart Airport, Salzburg, Austria”的缩写,意思是“奥地利萨尔茨堡莫扎特机场”
- “KLU”是“Klagerfurt, Austria”的缩写,意思是“奥地利克拉格福”
- “YGL”是“La Grande, Quebec, Canada”的缩写,意思是“La Grande, Quebec, Canada”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “SRE”是“Sucre, Bolivia”的缩写,意思是“Sucre,玻利维亚”
- “YWK”是“Wabush Municipal Airport, Wabush, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰瓦布什市瓦布什市机场”
- “KRP”是“Karup, Denmark”的缩写,意思是“丹麦卡鲁普”
- “VEN”是“Venda”的缩写,意思是“文达”
- “ZCO”是“Temuco Airport, Temuco, Chile”的缩写,意思是“智利Temuco Temuco机场”
- “YPX”是“Puvirnituq Airport, Puvirnituq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克普韦尔尼图克机场”
- “UKR”是“Ukrainian”的缩写,意思是“乌克兰人的”
- “INN”是“Innsbruck, Austria”的缩写,意思是“奥地利因斯布鲁克”
- “LRM”是“Casa de Campo, Dominican Republic”的缩写,意思是“Casa de Campo, Dominican Republic”
- “YYT”是“St. Johns International Airport, St. Johns, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰圣约翰国际机场”
|