词汇 |
《高楼曲》 范成大 |
正文 |
《高楼曲》 范成大
宋代
范成大
作者简介(范成大)
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
《高楼曲》范成大 翻译、赏析和诗意
《高楼曲》是一首宋代的诗词,作者是范成大。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
岁暮天涯客,黄昏蝙蝠飞。
高楼人不到,小雨怯单衣。
诗意:
这首诗描绘了一个岁末时节的景象。诗人身处天涯异地,远离家乡。黄昏时分,蝙蝠在空中飞翔。高楼之上,没有人到达,只有小雨轻柔地洒在孤寂的身上。
赏析:
《高楼曲》通过描绘岁末时节的景象,表达了诗人的孤独和思乡之情。诗中的高楼象征着远离家乡的诗人,而人们却无法到达高楼之上,暗示了诗人与家乡的距离和隔阂。黄昏时分的蝙蝠和小雨,增添了诗词的忧郁和凄凉氛围。整首诗以简洁的语言和意象,表达了诗人内心深处的孤独和无奈之情,给人以深思和共鸣。
范成大是宋代著名的文学家和诗人,他的作品以清新、自然的风格著称。《高楼曲》是他的代表作之一,展现了他对人生离别和思乡之情的深刻感悟。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
《高楼曲》范成大 拼音读音
gāo lóu qū 高楼曲
suì mù tiān yá kè, huáng hūn biān fú fēi. 岁暮天涯客,黄昏蝙蝠飞。 gāo lóu rén bú dào, xiǎo yǔ qiè dān yī. 高楼人不到,小雨怯单衣。
网友评析
|
随便看 |
- “04852”是“Monhegan, ME”的缩写,意思是“Monhegan,我”
- “2U0”是“Smith Prairie Airport, Prairie, Idaho USA”的缩写,意思是“Smith Prairie Airport, Prairie, Idaho USA”
- “05048”是“Hartland, VT”的缩写,意思是“VT Hartland”
- “17028”是“Grantville, PA”的缩写,意思是“格兰特维尔”
- “18463”是“Sterling, PA”的缩写,意思是“英镑”
- “18611”是“Cambra, PA”的缩写,意思是“坎巴拉”
- “18070”是“Palm, PA”的缩写,意思是“棕榈树”
- “04847”是“Hope, ME”的缩写,意思是“希望,我”
- “2S5”是“Waterville Airport, Waterville, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿,沃特维尔,沃特维尔机场”
- “05046”是“Groton, VT”的缩写,意思是“VT Groton”
- “18602”是“Bear Creek, PA”的缩写,意思是“熊溪”
- “05155”是“South Londonderry, VT”的缩写,意思是“South Londonderry, VT”
- “18601”是“Beach Haven, PA”的缩写,意思是“PA比奇港”
- “18068”是“Old Zionsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州老锡安斯维尔”
- “18462”是“Starrucca, PA”的缩写,意思是“斯塔鲁卡”
- “05342”是“Jacksonville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州杰克逊维尔”
- “05047”是“Hartford, VT”的缩写,意思是“VT哈特福德”
- “2S4”是“New Warden Airport, Warden, Washington USA”的缩写,意思是“New Warden Airport, Warden, Washington USA”
- “05158”是“Westminster, VT”的缩写,意思是“VT Westminster”
- “18071”是“Palmerton, PA”的缩写,意思是“帕默顿”
- “05665”是“North Hyde Park, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北海德公园”
- “18461”是“Starlight, PA”的缩写,意思是“星光”
- “05341”是“East Dover, VT”的缩写,意思是“VT东多佛”
- “2Q5”是“Parker Carson STOLPort Airport, Carson City, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州卡森市帕克卡森斯托尔波特机场”
- “05054”是“North Thetford, VT”的缩写,意思是“北西特福德,佛蒙特州”
|