词汇 |
一枝花的传说 |
正文 |
一枝花的傳說2012年11月2日晨5:18分良冠一
拥有天津市最大休闲广场的居住小区御龙湾,它的西侧就是有名的北运河。相传,北运河自古就是盘龙十八湾,清代皇帝乾隆三下江南,都是乘船从此经过。有一年,乾隆的船队旌旗招展,浩浩荡荡的顺北运河款款南行。在经过北辰区的一个地方,只见片片桃林尽收眼帘,粉红的桃花在袅袅炊烟的陪伴下争奇斗艳。京畿之地竟有如此美景?龙颜大悦,小答应心领神会,立马捧上墨宝。乾隆兴致大发,挥毫写下桃花寺。
更有比这神奇的故事,桃花寺的西面有条河叫“玉带河”或曰“玉河”。据老一辈讲,当年燕王朱棣扫北的时候,就是从此过河。河水汹涌澎湃,大军浩浩荡荡,突然燕王的帅印不慎落入水中。几万将士在水中地毯式的搜寻,毫无所获。情急之下,燕王许下重愿,以求水印重掌。这时他的座骑仰天长啸,在嘶鸣中跃入河中,不知多少次的翻腾,不知付出怎样的努力,最后战马将帅印交到主人手中,但终因过劳奋力,从此永别了驰骋的疆场和它朝夕相处的主人。燕王痛悲不已,按照许下的重愿,在玉河岸边一个叫一枝花的地方,为它修了一座庙,赐名“马神庙”。马神庙三十六,十八窖金,十八脚银。有一个卖豆腐的小贩,一天三经天经过这里,只见耀眼夺目的金银展现在眼前,他想了想,我要是把豆腐扔了,挑一旦金银回家不就发了吗?但他转念又一想,豆腐扔了多可惜,不如我把它挑到市上卖了再来装金银,不仅赚回了本钱,还发了一笔大财。于是他火急火燎的赶到集市,十折一的把豆腐贱卖了。然后一路狂跑赶到一枝花,但等待他的却是黄土一片,哪里还有金银。小贩不甘心,两手在黄土中扒呀摸呀,一直忙到东方发白的时候,终于找到了一沓钱,他把卖豆腐的钱和找到的钱一数,不多不少,恰好是他每天卖豆腐应得到的钱。事不过三,话有凑巧,有一日一家哥俩去锄地起冒了五经,走到一枝花的地方同样看到了那人见人爱的金灿灿的黄金,还有白银。因为哥俩扛的是锄头,没有其他可装金银的家什。哥哥提议让弟弟在原地看着,自己回家去拿口袋,并警告弟弟在他回来之前不许私吞一分金银。于是弟弟蹲在不远的地方看着,哥哥回家去取装金银的口袋。等啊等啊不见哥哥的踪影,弟弟想先拿点金银,又怕哥哥怪罪。终于哥哥扛着一大捆麻袋气喘吁吁的赶来,哥俩无比兴奋的去装金银,但金银却不见了踪影。
人们常说钱不是万能的,但没钱是万万不能的。財富固然重要,但一個人不能那麼貪婪。在貪婪的面前,財富雖然一時屬你“看管”,但到頭來不见得是你的福音,也許是你的難堪。 |
随便看 |
- “SNB”是“Snake Bay, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地斯内克湾”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “SUN”是“Sudanese”的缩写,意思是“苏丹人”
- “CPO”是“Copiapo, Chile”的缩写,意思是“智利科皮亚波”
- “YFC”是“Fredericton, New Brunswick, Canada”的缩写,意思是“Fredericton, New Brunswick, Canada”
- “YWP”是“Webequie Airport, Webequie, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Webequie Airport, Webequie, Ontario, Canada”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- “BWT”是“Burnie, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Burnie, Tasmania, Australia”
- “BQE”是“Bubaque, Guinea- Bissau”的缩写,意思是“Bubaque, Guinea-Bissau”
- “SAO”是“Sao Paulo, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗”
- “YTH”是“Thompson, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Thompson, Manitoba, Canada”
- “YTZ”是“Billy Bishop Toronto City Airport, Toronto, Ontario, Canada”的缩写,意思是“比利主教多伦多市机场,多伦多,安大略省,加拿大”
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “SUK”是“Sukuma”的缩写,意思是“苏库马语”
- “YIK”是“Ivujivik, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克Ivujivik”
- “SJP”是“Sao Jose Do Rio Preto, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“Sao Jose Do Rio Preto, Sao Paulo, Brazil”
- “YTO”是“Toronto Airport, Toronto, Ontario, Canada”的缩写,意思是“多伦多机场,多伦多,安大略省,加拿大”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “AUX”是“Araguaina, TO, Brazil”的缩写,意思是“阿拉瓜那,去,巴西”
- “SJK”是“Sao Jose Dos Campos, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“Sao Jose Dos Campos, Sao Paulo, Brazil”
- “YTS”是“Timmins Municipal Airport, Timmins, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Timmins Municipal Airport, Timmins, Ontario, Canada”
- “SSW”是“Swati, A language of Swaziland”的缩写,意思是“斯威士兰语”
- “YQD”是“The Pas Municipal Airport, The Pas, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“The Pas Municipal Airport, The Pas, Manitoba, Canada”
- “OTA”是“1928)”的缩写,意思是“1928)”
|