词汇 |
乍暖还寒时 |
正文 |
《乍暖还寒时》
文/鸣皋
冰雪带着滴哒的昭示
没有让云天携来那灿烂
鸥鹭在芦苇上伸长了脖子
我决定让鱼和我一起晒太阳
凌霄花撑起它翠绿的枝干
拽住风的末梢
想要问个明白
料峭时节的暖阳可暖
我预设的茶台上
多出两只莹润的杯儿
报春鸟在隔窗不远
对着我笑
一整个深冬的苍白里
我与花儿一起躲藏
如今要邂逅一场温和里的绿
我在薄凉里望向远方 |
随便看 |
- “AVLU”是“Allied Van Lines”的缩写,意思是“埃利温公司”
- “TGH”是“Tongoa, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图托古亚”
- “ACWR”是“Aberdeen Carolina and Western Railway”的缩写,意思是“Aberdeen Carolina and Western Railway”
- “ULB”是“Ulei, Vanuatu”的缩写,意思是“Ulei,瓦努阿图”
- “HOU”是“Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿”
- “SWF”是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”的缩写,意思是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”
- “OGS”是“Ogdensburg, New York USA”的缩写,意思是“Ogdensburg, New York USA”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “TAH”是“Tanna, Vanuatu”的缩写,意思是“Tanna,瓦努阿图”
- “ACWZ”是“Union Pacific Railroad Company”的缩写,意思是“联合太平洋铁路公司”
- “FTW”是“Meacham Field, Ft. Worth, Texas USA”的缩写,意思是“Meacham Field, Ft. Worth, Texas USA”
- “AVL”是“Aroostook Valley Railroad Company”的缩写,意思是“Aroostook山谷铁路公司”
- “AMRX”是“Consolidated Oil and Transportation Company Incorporated”的缩写,意思是“联合石油运输公司”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “ACTX”是“Allied Chemical Company (Allied Corporation)”的缩写,意思是“联合化工公司”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “BRC”是“Belt Railway Company of Chicago”的缩写,意思是“芝加哥皮带铁路公司”
- “SWJ”是“South West Bay, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图西南湾”
- “ELP”是“El Paso, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州埃尔帕索”
- “WLH”是“Walaha, Vanuatu”的缩写,意思是“Walaha,瓦努阿图”
- “BRCY”是“Cando Contracting Limited”的缩写,意思是“坎多承包有限公司”
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “CCLU”是“Char Ching Shipping (USA) Limited”的缩写,意思是“嘉庆航运(美国)有限公司”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “HRL”是“Harlingen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州哈林根市”
|