词汇 |
渡口的姑娘 |
正文 |
作者:雨燕双飞
2015.3.6
寂寥的渡口,
黄昏时,
立着一个
楚楚动人的姑娘。
洛神的模样,
宓妃的脸庞。
撑着油纸伞,
透出迷人的芳香。
凄婉的眼里
焦急的望着远方,
远方也许有她的情郎,
她
忧愁忧愁又迷茫,
迷茫迷茫又彷徨!
‖
谁能为我撑一撑小船,
谁能为我划一划小浆,
谁能将我带到他的身旁?
芦苇飘飘,
海水茫茫,
恨断衷肠!
‖
海水深深,
渐衣帷裳;
如何才能越过这
宽阔的海洋?
宽阔的海洋,
波涛荡漾,
骇人心房。
艄公安在,
画舫无踪!
期盼何处寻访?
‖
撑着油纸伞,
依然立在岸旁,
清辉拉长了她的倩影,
孤月悬挂在天上。
河岸的姑娘,
依旧守望着她梦中的情郎。
一生一世,
追求是她不变的梦想! |
随便看 |
- “SAN”是“San Diego International Airport, Lindbergh Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣地亚哥林德伯格机场圣地亚哥国际机场”
- “MCW”是“Mason City, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州梅森市”
- “ZAZ”是“Zaragoaza, Spain”的缩写,意思是“西班牙萨拉戈萨”
- “MOU”是“Mountain Village, Alaska USA”的缩写,意思是“Mountain Village, Alaska USA”
- “DYG”是“Dayong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大勇”
- “MAD”是“Madrid, Spain”的缩写,意思是“西班牙马德里”
- “CAN”是“Guangzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆广州”
- “XRY”是“La Parra Airport, Jerez de la Frontera, Spain”的缩写,意思是“La Parra Airport, Jerez de la Frontera, Spain”
- “FSP”是“St. Pierre Airport, St. Pierre, St. Pierre & Miquelon”的缩写,意思是“圣皮埃尔机场、圣皮埃尔、圣皮埃尔和密克隆”
- “TOF”是“Tomsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯托木斯克”
- “AGP”是“Malaga, Spain”的缩写,意思是“西班牙Malaga”
- “PRH”是“Phrae, Thailand”的缩写,意思是“泰国帕府”
- “SMF”是“Sacramento International Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托国际机场”
- “GOQ”是“Golmud, Mainland China”的缩写,意思是“格尔木,中国大陆”
- “KMY”是“Moser Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Moser Bay, Alaska USA”
- “IBZ”是“Ibiza, Spain”的缩写,意思是“西班牙伊比萨”
- “EXI”是“Excursion Inlet, Alaska USA”的缩写,意思是“Excursion Inlet, Alaska USA”
- “UUD”是“Ulan-Ude, Russia”的缩写,意思是“乌兰乌德,俄罗斯”
- “JCU”是“Ceuta Heliport, Ceuta, Spain”的缩写,意思是“塞尤塔直升机机场,塞尤塔,西班牙”
- “DBQ”是“Dubuque, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州杜布克”
- “CGA”是“Craig, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州克雷格”
- “LGW”是“London/ Gatwick, England, UK”的缩写,意思是“London/Gatwick, England, UK”
- “CDV”是“Cordova, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州科尔多瓦”
- “DNH”是“Dunhuang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆敦煌”
- “WMK”是“Meyers Chuck, Alaska USA”的缩写,意思是“Meyers Chuck, Alaska USA”
|