网站首页  词典首页

请输入您要查询的词汇:

 

词汇 短诗《九》
正文

辗转不眠的夜里暴风骤起

我的痛苦如洪水决堤而来

高于山的伟岸,高于你的快乐

穹顶之上是否藏匿着光明

照耀我黑色灵魂,陷入绚丽的水晶梦

我感到美丽,感到迷幻,可创伤却永恒难褪去

苍白的星如雪,于昏暗夜空四散

沉寂大地荒无人烟,

游荡离魂,且归且息吧,,,

生命之树失去活力,逐渐凋零

潮湿的沼泽并未让我停下脚步

吾即是洪荒之灵,并亲眼目睹光已死去

葬在那朵紫红色惶恐的花里

在此沉睡一百年,也在此苏醒,,,

四下里寂静,只有我听见传入耳旁的风

呢喃着,叫我独自沉入黑暗深处,只你一人

:‘你已看透命运的把戏,你还会长留此地么?’

我独自走在道路上,步履蹒跚,艰难

仿佛听见传入耳旁的风

呢喃着:“回到永恒里沉睡吧,你没必要知道所有的结局,,,”

随便看

 

英汉词典包含503600条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2025 egdrch.cn All Rights Reserved
沪ICP备2024086700号-18 更新时间:2025/05/18 10:44:17