词汇 |
“CSAF”是“Christian Science Article Finder”的缩写,意思是“基督教科学文章查找器” |
正文 |
释义 |
英语缩略词“CSAF”经常作为“Christian Science Article Finder”的缩写来使用,中文表示:“基督教科学文章查找器”。本文将详细介绍英语缩写词CSAF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSAF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSAF”(“基督教科学文章查找器)释义 - 英文缩写词:CSAF
- 英文单词:Christian Science Article Finder
- 缩写词中文简要解释:基督教科学文章查找器
- 中文拼音:jī dū jiào kē xué wén zhāng chá zhǎo qì
- 缩写词流行度:23264
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Christian Science Article Finder英文缩略词CSAF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Christian Science Article Finder”作为“CSAF”的缩写,解释为“基督教科学文章查找器”时的信息,以及英语缩略词CSAF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NELP”是“The North Essex Learning Partnership”的缩写,意思是“北埃塞克斯学习伙伴关系”
- “WTDT”是“Worldwide Target Demographic Television”的缩写,意思是“全球目标人口电视”
- “UPER”是“Someone from the Michigan Upper Peninsula”的缩写,意思是“密歇根上半岛的人”
- “WVBE”是“FM-100.1, Lynchburg/Roanoke, Virginia”的缩写,意思是“FM-100.1,弗吉尼亚州林奇堡/罗阿诺克”
- “WOTU”是“Window On The Universe”的缩写,意思是“宇宙之窗”
- “WPFJ”是“Web Pages for Jesus”的缩写,意思是“耶稣的网页”
- “WPXJ”是“TV-51, Batavia, New York”的缩写,意思是“TV-51, Batavia, New York”
- “WTGA”是“FM-101.1, Thomaston, Georgia”的缩写,意思是“FM-101.1, Thomaston, Georgia”
- “NOL”是“No Ordinary Love”的缩写,意思是“没有平凡的爱情”
- “NELP”是“The National Enrichment And Learning Programme”的缩写,意思是“国家丰富和学习计划”
- “EHS”是“Edina High School”的缩写,意思是“爱丁堡高中”
- “YUPER”是“Someone from the Michigan Upper Peninsula”的缩写,意思是“密歇根上半岛的人”
- “WGIL”是“AM-1400, Galesburg, Illinois”的缩写,意思是“AM-1400, Galesburg, Illinois”
- “ACTS”是“A Chance To Share”的缩写,意思是“分享的机会”
- “WPXC”是“FM-102.9, Hyannis, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-102.9,马萨诸塞州海恩尼斯”
- “WPWX”是“FM-92.3, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-92.3, Chicago, Illinois”
- “WPHV”是“Former AM-1620, Atmore, Alabama (now WGYJ)”的缩写,意思是“Former AM-1620, Atmore, Alabama (now WGYJ)”
- “SAFE”是“Sexuality Advocacy For Everyone”的缩写,意思是“为每个人倡导性行为”
- “AIC”是“Art Institute of Chicago”的缩写,意思是“芝加哥艺术学院”
- “WPWT”是“AM-870, Bristol, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州布里斯托尔AM-870”
- “WPFF”是“FM-90.5, Sturgeon Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-90.5, Sturgeon Bay, Wisconsin”
- “WPXB”是“former TV-60, Merrimack, New Hampshire”的缩写,意思是“Former TV-60, Merrimack, New Hampshire”
- “WTCK”是“WHITE TOWER Centre of Knowledge”的缩写,意思是“白塔知识中心”
- “CEB”是“Capp Ellis Brown”的缩写,意思是“埃利斯·布朗”
- “WVBC”是“FM-88.1, Bethany, West Virginia”的缩写,意思是“FM-88.1,西弗吉尼亚州贝萨尼”
|