词汇 |
怀念我那遗失了的狗狗 |
正文 |
那天也是偶然
无意间逛逛宠物市场
本来只是看看
宣泄宣泄自己心中的爱
你却跑到我身边
依偎在我的鞋旁
于是呼
你我结下了不解之缘
//
我是一个普通的人
吃的是粗茶淡饭
有时间了
给你买点狗粮
没时间了
我吃什么你吃什么
看着你犹犹豫豫的吃样
我的心有些颤
//
我是一个上班的人
白天出门晚上归家
不知道你一整天是怎么过的
真想你是一个人
把一摞一摞书籍摆放给你
把电视电脑打开给你
我在想
如果你是一个不懂事的狗该多好
//
最令人感动的是我归家的时候
你是那么地欣喜若狂
从东屋跑到西屋
再从西屋跑到东屋
一双明亮的眼睛总是追随着我的身影
就这么来来回回地跑
是不是我疲惫了你心酸
是不是我高兴了你心狂
//
我失意了也会拿你出气
你总是一再地避让
看着你想接近我又不敢靠近我的怯样
在冥茫的大脑中又有一点心动
最难忘的是有一次我喝醉了酒
打开家门我踢了你一脚
你没有一声叫唤
待我醒来时你却趴在我的枕旁
//
你不是不向往屋子的外面
闲心来了
我也会带着你
逛逛街
看看海
你就像过节一样
看着你在回家的路上那么彷彷徨徨
真想把你放归自然
//
有时候我在想
你跟着我
仅仅是为了一日三餐
那么
你完全可以选择富裕的人家
完全不需吃我的粗菜淡饭
你为什么失去了自由
又为什么一直在坚守
//
终于有一天
你走了
在一个秋叶纷纷的季节
我们走散了
你走的是那么的突然
就像你来时的偶然
你带走了我的心
你牵走了我的魂
//
你在炎炎的烈日下吗
你在萧瑟的秋风里吗
你多少天没有洗澡了
你的衣服还能御寒吗
白天走在路上我总爱东张西望
夜晚我总是喜欢听屋外的动静
心中还是期盼
你还会回来吗
//
我不怪你我的狗狗
整整三年
我关闭了你太久的美丽
我束缚你了过多的自由
我剥夺了你太多的权利
时间一天又一天
愧疚一点又一点
分离也许也是我的本意
//
但最让我心痛的是
三年里
我忽视过你
我伤害过你
总是这么平淡地把你放在家里
总是没有过多的关心过你
没有给你买过一件贵重的狗衣
没有带着你去做一次长长的旅行
//
狗狗啊
你在哪里
千万不要在冰天雪地里啊
千万不要跌进水沟里
人多的地方你绕开走
车多的地方你不要走
你的路还很长很长
你可千万不要迷茫
//
有时候我又在想
凭着你的美丽
凭着你的善解人意
你也许找到了富裕的人家
但是你得抽空过来一趟啊
说说你离开我后的情况
说说你的新主人
说说你的幸福
//
心爱的狗狗啊
我在心里挂念你
我在心里祝福你 |
随便看 |
- “SALI”是“Southern Aid Life Insurance”的缩写,意思是“南方援助人寿保险”
- “CIR”是“Calgary Independent Realty”的缩写,意思是“卡尔加里独立房地产公司”
- “PAP”是“Productivity Action Plan”的缩写,意思是“生产力行动计划”
- “CILIP”是“Chartered Institute of Library and Information Professionals”的缩写,意思是“特许图书馆和信息专业人员协会”
- “TIEFF”是“Title Insurance Enforcement Fund Fee”的缩写,意思是“产权保险执行基金费”
- “TIFI”是“Taiwan Industrial Fasteners Institute”的缩写,意思是“台湾工业紧固件学会”
- “SALI”是“Sound And Light International Trade”的缩写,意思是“声光国际贸易”
- “GFC”是“Global Financial Crisis”的缩写,意思是“全球金融危机”
- “MAIC”是“Mid-Atlantic Internet Cooperative”的缩写,意思是“中大西洋互联网合作组织”
- “SDPO”是“Senior Dynamic Positioning Officer”的缩写,意思是“高级动态定位官”
- “IBV”是“International Bank Vaults”的缩写,意思是“国际银行金库”
- “BSME”是“British Society of Magazine Editors”的缩写,意思是“英国杂志编辑协会”
- “CAPPT”是“Chile, Argentina, Peru, the Philippines, and Thailand”的缩写,意思是“Chile, Argentina, Peru, the Philippines, and Thailand”
- “DGM”是“District General Manager”的缩写,意思是“地区总经理”
- “NYSIF”是“New York State Insurance Fund”的缩写,意思是“欲购买纽约州保险基金”
- “WED”是“Walter Elias Disney Enterprises”的缩写,意思是“沃尔特·埃利亚斯迪斯尼企业”
- “MVO”是“Mountain View Optometry”的缩写,意思是“山景验光”
- “MNGR”是“Manager”的缩写,意思是“经理”
- “FBO”是“Federal Business Opportunities”的缩写,意思是“联邦商业机会”
- “CTG”是“Combustion Turbine Generator”的缩写,意思是“燃烧涡轮发电机”
- “SALI”是“Stencil Artisans League, Inc.”的缩写,意思是“Stencil Artisans League, Inc.”
- “AV”是“Annual Vacation”的缩写,意思是“年休假”
- “SALI”是“Southern Assisted Living, Inc.”的缩写,意思是“南方辅助生活公司”
- “FBO”是“Federal Business Opportunities”的缩写,意思是“联邦商业机会”
- “SALI”是“Sterne Agee & Leach Inc.”的缩写,意思是“Sterne Agee&Leach公司”
|