词汇 |
挥不去的双手 |
正文 |
腐朽的身躯渐渐干涸
卑微的灵魂已经凋零
谁说这是时间的苍老
破碎了 跌跌撞撞的前行
寒光似的命运来来回回
宿命般的结局坠了又临
谁说还有上帝的福音
诉说着 步履蹒跚的轻鸣
带不尽的不甘深藏血泪
流不走的执著掩映骨髓
背水一战的绝境 涌起了涅槃一惊
于是 不相信的泪光跃动挣扎的身影
胸中的呐喊 呼啸着崎岖的山林
直到 奋起的双手 扼住命运桎梏的悲悯 |
随便看 |
- “TUT”是“Altaic (Other)”的缩写,意思是“Altaic (Other)”
- “YPH”是“Inukjuak Airport, Inukjuak (Port Hardy), Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克因努克朱克(哈代港)因努克朱克机场”
- “BTA”是“Bertoua, Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆Bertoua”
- “YHA”是“Port Hope Simpson, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰希望港辛普森”
- “USL”是“Useless Loop, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“无用环,西澳大利亚,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “TUK”是“Turkmen”的缩写,意思是“土库曼”
- “YND”是“Gatineau Airport, Gatineau/ Hull, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加蒂诺机场,加蒂诺/赫尔,魁北克,加拿大”
- “BVI”是“Birdsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州伯茨维尔”
- “RIB”是“Riberalta, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚里贝拉尔塔”
- “CAZ”是“Cobar, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科巴”
- “FPO”是“Freeport, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马自由港”
- “TUM”是“Tumbuka”的缩写,意思是“姆布卡语”
- “YGV”是“Havre Saint Pierre Municipal Airport, Havre Saint Pierre, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克省圣皮埃尔市机场”
- “VDC”是“Vitoria Da Conquista, Buenos Aires, Brazil”的缩写,意思是“巴西,布宜诺斯艾利斯,维多利亚达康奎斯塔”
- “TWI”是“Twi”的缩写,意思是“TWI”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “YSO”是“Postville Airport, Postville, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰Postville Postville机场”
- “YDP”是“Nain, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“奈恩,纽芬兰,加拿大”
- “RBE”是“Ratanankiri, Cambodia”的缩写,意思是“Ratanankiri, Cambodia”
- “PNH”是“Phnom Penh, Cambodia”的缩写,意思是“柬埔寨金边”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “TSI”是“Tsimshian”的缩写,意思是“茨姆锡安人”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
|