词汇 |
是否还记得你的归期 |
正文 |
我们邂逅于冰天雪地
满天翩翩飞舞的雪花
满天弥散的诗情画意
催生了冬季里的童话
我说,我惧怕冬季的寒冷
你说,你炙热的胸膛就是我永远的暖房
//
我开始喜欢上了冬季
更是情不自禁地
恋上了冬季里暖暖的你
于是
我们将爱的种子亲手种下共同呵护
等待它生根、发芽、花开结果......
//
然,冬季将尽
你说,好男儿志在四方
来年的冬季便是你的归期
等待的季节注定思念成河
我在河的这边你在河的那边
我用思念的河水细心浇灌着
我们曾一起亲手种下的爱的种子
如今已枝繁叶茂花开朵朵艳芬芳满园
我却痴痴地盼花儿开了冬季还会远吗
//
夜深深、月凉凉、思情郎
唯借缕缕花香
将无尽的思念与祝福拜托风儿捎给你
再道一句:亲爱的!是否还记得你的归期 |
随便看 |
- “JUV”是“Upernavik, Greenland”的缩写,意思是“格陵兰乌佩纳维克”
- “HLZ”是“Hamilton, New Zealand”的缩写,意思是“Hamilton, New Zealand”
- “TGG”是“Kuala Terengganu, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚吉隆加努”
- “UKK”是“Ust Kamenogorsk, Kazakstan”的缩写,意思是“Ust Kamenogorsk, Kazakstan”
- “EUX”是“St. Eustatius, Netherlands Antilles”的缩写,意思是“圣尤斯塔修斯,荷属安的列斯群岛”
- “ZLO”是“Manzanillo, Mexico”的缩写,意思是“曼扎尼洛,墨西哥”
- “KUL”是“Kuala Lumpur, Malaysia”的缩写,意思是“Kuala Lumpur, Malaysia”
- “LSA”是“Losuia, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Losuia,巴布亚新几内亚”
- “JHS”是“Sisimiut, Greenland”的缩写,意思是“格陵兰西米乌特”
- “SJD”是“San Jose del Cabo Airport, Los Cabos, Mexico”的缩写,意思是“San Jose del Cabo Airport, Los Cabos, Mexico”
- “TRN”是“Turin, Italy”的缩写,意思是“意大利都灵”
- “GES”是“General Santos, Philippines”的缩写,意思是“General Santos, Philippines”
- “KBR”是“Kota Bharu, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Kota Bharu”
- “LNV”是“Lihir Island, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Lihir Island, Papua New Guinea”
- “MUR”是“Marudi, Malaysia”的缩写,意思是“马鲁迪,马来西亚”
- “BCD”是“Bacolod, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾巴科洛德”
- “TSF”是“Treviso, Italy”的缩写,意思是“意大利特雷维索”
- “CUR”是“Aeropuerto Hato, Curacao, Netherlands Antilles”的缩写,意思是“Aeropuerto Hato, Curacao, Netherlands Antilles”
- “PLX”是“Semipalatinsk, Kazakstan”的缩写,意思是“Semipalatinsk, Kazakstan”
- “TRS”是“Trieste, Italy”的缩写,意思是“意大利的里雅斯特”
- “JGA”是“Jamnagar, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚贾姆纳加尔”
- “KZO”是“Kzyl Orda, Kazakstan”的缩写,意思是“哈萨克斯坦KZyl Orda”
- “ROM”是“Rome, Italy”的缩写,意思是“意大利罗马”
- “GEA”是“Magenta, New Caledonia”的缩写,意思是“Magenta, New Caledonia”
- “ZAM”是“Zamboanga, Philippines”的缩写,意思是“Zamboanga, Philippines”
|