词汇 |
【旧唐肆句】 |
正文 |
王树辰东郦朱墙,
欲探月影短穹苍。
莫语梨花春色晚,
一树春衫箴海棠。
/
锦球枕梦石阶上,
隔殿美人琉璃窗。
谷雨时节牡丹日,
石榴花开点鸳鸯。
/
缀头避雨将离月,
华清池旁渐生凉。
七月疾风廊前雀,
不语霓裳宫前妆。
/
梨子石榴砸人面,
淡色木桂浓橘香。
红叶沟渠纵横错,
梅子年年岁岁长。
/
宫阙门阀世族去,
士人了了不堪忘。
是日欲雪无清朗,
就饮腊梅凑一杯。
/
肆:陈列,陈设。通“酒肆”,酒馆;取意酒后诗。
谐音为“四”,一览旧时宫门四季。 |
随便看 |
- “SOTA”是“School Of The Arts”的缩写,意思是“艺术学院”
- “WALF”是“World Association of Leavitt Families”的缩写,意思是“世界莱维特家庭协会”
- “WAHS”是“Warren Area High School”的缩写,意思是“沃伦区高中”
- “CBF”是“Cooperative Baptist Fellowship”的缩写,意思是“合作浸信会”
- “WGCN”是“FM-90.5, Nashville, Georgia”的缩写,意思是“FM-90.5, Nashville, Georgia”
- “666”是“Hell or the symbol of the devil”的缩写,意思是“地狱还是魔鬼的象征”
- “COL”是“Commonwealth Of Learning”的缩写,意思是“学习共同体”
- “CHDM”是“Central High Definition Movie”的缩写,意思是“Central High Definition Movie”
- “MBY”是“My Back Yard”的缩写,意思是“我的后院”
- “ESY”是“Eat, Activity, Sleep, and You”的缩写,意思是“吃,活动,睡觉,还有你”
- “CCOC”是“Centretown Citizens Ottawa Corporation”的缩写,意思是“渥太华市中心市民公司”
- “CRGR”是“Country Roads Group Riding”的缩写,意思是“乡村公路组骑行”
- “XBM”是“Xbox Magazine”的缩写,意思是“Xbox杂志”
- “TDC”是“Tech D3ck Crew”的缩写,意思是“技术人员”
- “MTF”是“Mediterranean Travel Fair”的缩写,意思是“地中海旅游博览会”
- “GCCC”是“Greater Cornwall Chamber of Commerce”的缩写,意思是“大康沃尔商会”
- “MTF”是“Michigan Turfgrass Foundation”的缩写,意思是“密歇根草坪基金会”
- “WAPE”是“West African Percussion Ensemble”的缩写,意思是“西非打击乐团”
- “FDP”是“Final Development Permit”的缩写,意思是“最终开发许可证”
- “WABK”是“AM-1280, FM-104.3, Gardiner, Maine”的缩写,意思是“AM-1280, FM-104.3, Gardiner, Maine”
- “ROF”是“Ring Of Friendship”的缩写,意思是“友谊之环”
- “CCOC”是“Chabads Children Of Chernobyl”的缩写,意思是“切尔诺贝利的查巴德斯孩子”
- “PCIT”是“Parent-Child Interaction Training”的缩写,意思是“亲子互动培训”
- “Re”是“Revised”的缩写,意思是“修订过的”
- “STD”是“Sexually Transmitted Disease”的缩写,意思是“性传播疾病”
|