词汇 |
“KIM”是“Keep It Moist”的缩写,意思是“保持湿润” |
正文 |
释义 |
英语缩略词“KIM”经常作为“Keep It Moist”的缩写来使用,中文表示:“保持湿润”。本文将详细介绍英语缩写词KIM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KIM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KIM”(“保持湿润)释义 - 英文缩写词:KIM
- 英文单词:Keep It Moist
- 缩写词中文简要解释:保持湿润
- 中文拼音:bǎo chí shī rùn
- 缩写词流行度:278
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Keep It Moist英文缩略词KIM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词KIM的扩展资料-
This woman painted her face with ground tree bark to keep it moist in the blistering sun.
这个女人用大树的树皮使脸上的图案在烈日下能够保持湿润(KIM)。
-
Their skin produce a slime that help to keep it moist
它们的皮肤产生一种黏液,帮助保持皮肤润湿
-
While Joe was slicing bacon for breakfast, Lean meat can be larded to keep it moist in the oven
乔正在切咸肉片做早餐,瘦肉上可加咸肉片烤制以保持水分
-
The vagina's muscular walls are lined with mucous membranes, which keep it protected and moist.
阴道内壁肌肉随粘膜排列,这样能够保护和润湿粘膜。
上述内容是“Keep It Moist”作为“KIM”的缩写,解释为“保持湿润”时的信息,以及英语缩略词KIM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “00624”是“Penuelas, PR”的缩写,意思是“Penuelas公关”
- “01505”是“Boylston, MA”的缩写,意思是“Boylston”
- “APEP”是“Africa Peace Education Program”的缩写,意思是“非洲和平教育计划”
- “AMCS”是“Aboriginal Mother Centre Society”的缩写,意思是“土著母亲中心协会”
- “1Y3”是“Judge Lewis / Mt. Ayr Municipal Airport, Mount Ayr, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州艾尔山,路易斯法官/艾尔山市机场”
- “1Y9”是“Paullina Municipal Airport, Paullina, Iowa USA”的缩写,意思是“Paullina Municipal Airport, Paullina, Iowa USA”
- “00970”是“Guaynabo, PR”的缩写,意思是“瓜伊纳沃公关”
- “1Z1”是“Grand Canyon Bar Ten Airstrip Airport, Whitmore, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州惠特莫尔大峡谷酒吧十号机场”
- “IPDP”是“Indigenous Peoples Development Plan”的缩写,意思是“原住民发展计划”
- “ESVOT”是“European Society Of Veterinary Orthopedics And Traumatology”的缩写,意思是“欧洲兽医骨科和创伤学学会”
- “IPSZ”是“Indiana Public Service Commission”的缩写,意思是“印第安纳州公共服务委员会”
- “01504”是“Blackstone, MA”的缩写,意思是“马来西亚黑石”
- “AMCS”是“Australian Management Character Survey”的缩写,意思是“澳大利亚管理特征调查”
- “AICC”是“Alaska Interagency Coordination Center”的缩写,意思是“阿拉斯加机构间协调中心”
- “AMCS”是“Australian Marine Conservation Society”的缩写,意思是“澳大利亚海洋保护协会”
- “00977”是“Trujillo Alto, PR”的缩写,意思是“特鲁吉略阿尔托,公关部”
- “00640”是“Coamo, PR”的缩写,意思是“科莫”
- “2M6”是“Sand Lake Seaplane Base, Deer River, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州鹿河沙湖水上飞机基地”
- “01109”是“Springfield, MA”的缩写,意思是“斯普林菲尔德”
- “00618”是“Barranquitas, PR”的缩写,意思是“巴兰基塔斯,公关部”
- “01503”是“Berlin, MA”的缩写,意思是“柏林”
- “LWC”是“Lawrence Municipal Airport, Lawrence, Kansas USA”的缩写,意思是“Lawrence Municipal Airport, Lawrence, Kansas USA”
- “1V8”是“Leach Airport, Center, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州中心利奇机场”
- “26U”是“McDermitt State Airport, McDermitt, Oregon USA”的缩写,意思是“McDermitt State Airport, McDermitt, Oregon USA”
- “2C2”是“C-station Weather Observation Station, White Sands Missile Range, New Mexico USA”的缩写,意思是“C-station Weather Observation Station, White Sands Missile Range, New Mexico USA”
|