词汇 |
一只喜鹊在初春的阳光中鸣叫 |
正文 |
一只喜鹊在初春的阳光中鸣叫
夏泽泉
一只喜鹊在初春的阳光中鸣叫
在最高的枝上
喜鹊牵动一棵大树的脉搏
树傍河流而生 盘踞的根系
触摸河水与春天的温暖
一些花事就在河面上
喧闹的开了
那些歌的花 笑的花 情话的花
那些在水中一次次绽放的
鲜艳得大红大紫的花
喧闹的开了
氤氲的香气缘树干而上
让喜鹊一阵阵晕眩 一阵阵
在春天的大美里晕眩
在最高的枝上
欢叫雀跃
而我只是远远地看着这情景
无语而感动
我是故乡无根的孩子
从故乡的土地上走过 用孤独的快剪刀
剪下一枝喜鹊快活的鸣叫
来照亮我的前程
(原刊于《诗神》诗刊1995年第10期,署名“唐音”) |
随便看 |
- “99646”是“Palmer, AK”的缩写,意思是“帕默”
- “97825”是“Dayville, OR”的缩写,意思是“戴维尔,或”
- “98355”是“Mineral, WA”的缩写,意思是“瓦城矿产”
- “99173”是“Springdale, WA”的缩写,意思是“瓦城斯普林代尔”
- “98844”是“Oroville, WA”的缩写,意思是“瓦城奥罗维尔”
- “98028”是“Kenmore, WA”的缩写,意思是“瓦城Kenmore”
- “98248”是“Ferndale, WA”的缩写,意思是“芬德尔,瓦城”
- “98241”是“Darrington, WA”的缩写,意思是“瓦城Darrington”
- “97840”是“Oxbow, OR”的缩写,意思是“奥克斯博,或”
- “99157”是“Northport, WA”的缩写,意思是“瓦城北港”
- “98030”是“Kent, WA”的缩写,意思是“肯特,瓦城”
- “98841”是“Omak, WA”的缩写,意思是“瓦城奥马克”
- “98596”是“Winlock, WA”的缩写,意思是“瓦城威洛克”
- “97823”是“Condon, OR”的缩写,意思是“康登,或者”
- “97827”是“Elgin, OR”的缩写,意思是“Elgin,或”
- “98834”是“Methow, WA”的缩写,意思是“瓦城梅特豪”
- “98907”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “97454”是“Marcola, OR”的缩写,意思是“Marcola,或者”
- “97456”是“Monroe, OR”的缩写,意思是“梦露,或者”
- “98595”是“Westport, WA”的缩写,意思是“瓦城韦斯特波特”
- “99158”是“Oakesdale, WA”的缩写,意思是“瓦城奥克斯代尔”
- “99514”是“Anchorage, AK”的缩写,意思是“安克雷奇”
- “98353”是“Manchester, WA”的缩写,意思是“瓦城曼彻斯特”
- “97824”是“Cove, OR”的缩写,意思是“或,或”
- “98257”是“La Conner, WA”的缩写,意思是“瓦城拉康”
|