词汇 |
“城”思 |
正文 |
远远地望去
那喧嚣的红尘
总以为是城的欢笑
城府的深浅
没有走进
总以为很浅
简单到一目了然
谁知道所见的繁华
竟是城内深深的悲伤
静静地聆听
那生动的故事
总以为是城的成长
城墙的的高矮
没有攀沿
总以为很低
容易到一跨而过
谁知道平视的高深
竟是城外高高的孤独
城里城外
哪些是城里的人
哪些是城外的人
哪些身在城外心在内
哪些心在城外身在内
哪些人要出城
哪些人要进城
哪些在城府内徘徊
哪些在城墙边踟蹰
哪些又在隔城相望
城外的人或还在筹划如何进城
城内的人或已在思考何时出城
而城的的悲喜又有谁知晓?
需要砌城
还是需要拆城
需要弃城而去
还是安居在旧城
远远地望
静静地想
终还是把城交给了心
进城还是出城
守城还是弃城
心与时间纠结在一起
情便在城内城外扑朔迷离起来
终还是如蝶蹁跹
岁月消逝
新城旧城面貌依旧。
————书于2012年10月26日再读钱钟书先生《围城》有感
? |
随便看 |
- “NA”是“Northern Areas (Gilgit Baltistan)”的缩写,意思是“北部地区(吉尔吉特-巴尔的斯坦)”
- “36640”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “LFNS”是“Sisteron-Theze, S-France”的缩写,意思是“西斯泰隆·泰泽,法国南部”
- “36628”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “LFNT”是“Avignon-Pujaut, S-France”的缩写,意思是“Avignon-Pujaut, S-France”
- “36625”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “LFNQ”是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”的缩写,意思是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”
- “35815”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “0J0”是“Abbeville Municipal Airport, Abbeville, Alabama USA”的缩写,意思是“Abbeville Municipal Airport, Abbeville, Alabama USA”
- “36525”是“Creola, AL”的缩写,意思是“克里奥,AL”
- “36915”是“Needham, AL”的缩写,意思是“尼达姆,AL”
- “36623”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “MPOE”是“Metropolitan and Provincial Office of Education”的缩写,意思是“省教育厅”
- “36879”是“Waverly, AL”的缩写,意思是“AL·威弗利”
- “35814”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “36622”是“Mobile, AL”的缩写,意思是“AL移动”
- “36524”是“Coffeeville, AL”的缩写,意思是“咖啡维尔,AL”
- “LFNR”是“Berre la Fare, S-France”的缩写,意思是“Berre La Fare, S-France”
- “82D”是“Weiker Airport, Green Springs, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州格林斯普林斯威克机场”
- “ANCD”是“Australian National Council on Drugs”的缩写,意思是“澳大利亚国家药物委员会”
- “37175”是“Stewart, TN”的缩写,意思是“斯图尔特,TN”
- “35813”是“Huntsville, AL”的缩写,意思是“亨茨维尔,AL”
- “36904”是“Butler, AL”的缩写,意思是“巴特勒”
- “ATL”是“ATLanta, Georgia”的缩写,意思是“乔治亚州亚特兰大”
- “37160”是“Shelbyville, TN”的缩写,意思是“TN谢尔比维尔”
|