词汇 |
一世一次真 |
正文 |
采露清晨,
你嫣然回身惹蝴蝶分神,
震翅却不飞扬起粉尘,
若想象在文字里铺陈。
震落的清莹湿扬尘,
似飘落的轻吻。
踏月夜深,
月色如花香在缤纷,
月不留神陷落在池塘不留纹,
你拾石子一扔,
说,水纹像年轮一般延伸。
我笑着不语你说我太呆笨。
可是,
字如其人,
小楷像你眉黛里的痣凝着神。
丹青飞白横,
像你苍白的唇。
琴弦绷紧魂,
弦断你的香荡然无存。
破碎的眼神流成痕,
你却不给我一柱香的时辰。
秋千的绳,
等不回素颜的清晨。
落叶一层层相思又老一层。
下笔不忍,
诗句徒增伤痕。
镂空了年华,
青春已是咫尺天涯。
丝竹等来酒香醇,
而你却不闻。
斑驳的老城门,
救不了心围城。 |
随便看 |
- “38871”是“Thaxton, MS”的缩写,意思是“Thaxton”
- “39144”是“Pattison, MS”的缩写,意思是“派特森女士”
- “40283”是“Louisville, KY”的缩写,意思是“KY路易斯维尔”
- “40037”是“Loretto, KY”的缩写,意思是“Loretto,KY”
- “39579”是“Pearlington, MS”的缩写,意思是“Pearlington”
- “39402”是“Hattiesburg, MS”的缩写,意思是“哈蒂斯堡”
- “NFNW”是“Wakaya Island, Fiji”的缩写,意思是“斐济和歌亚岛”
- “40269”是“Louisville, KY”的缩写,意思是“KY路易斯维尔”
- “MUIS”是“Isabela, Cuba”的缩写,意思是“古巴Isabela”
- “38868”是“Shannon, MS”的缩写,意思是“香农女士”
- “40040”是“Mackville, KY”的缩写,意思是“Mackville,KY”
- “39595”是“Pascagoula, MS”的缩写,意思是“帕斯卡古拉”
- “39347”是“Pachuta, MS”的缩写,意思是“Pachuta女士”
- “40272”是“Louisville, KY”的缩写,意思是“KY路易斯维尔”
- “MUGT”是“Guantanamo-Los Canos, Cuba”的缩写,意思是“Guantanamo-Los Canos, Cuba”
- “MULM”是“La Coloma, Cuba”的缩写,意思是“古巴拉科马”
- “38859”是“New Site, MS”的缩写,意思是“新址”
- “39145”是“Pelahatchie, MS”的缩写,意思是“Pelahatchie女士”
- “39348”是“Paulding, MS”的缩写,意思是“Paulding”
- “38870”是“Smithville, MS”的缩写,意思是“史密斯维尔”
- “NFNM”是“Matei, Fiji”的缩写,意思是“Matei,斐济”
- “NZBO”是“Moeraki Boulders, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Moeraki Boulders”
- “MRHP”是“Hacienda Platanar, Costa Rica”的缩写,意思是“Hacienda Platanar, Costa Rica”
- “39140”是“Newhebron, MS”的缩写,意思是“纽赫布隆女士”
- “MRGF”是“Golfito, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加戈尔菲托”
|